domingo, 28 de septiembre de 2014

PAU Andalucía Lit. Universal 2014-15



Os dejo dos enlaces prácticos: el de las Directrices y Orientaciones generales para la PAU de LITERATURA UNIVERSAL 2014/15 y el de los Exámenes de cursos anteriores. Conviene echar un vistazo no solo al temario sino al resto de indicaciones sobre los criterios de puntuación y corrección de cada una de las cinco preguntas. Los modelos de exámenes de los cuatro cursos anteriores los comentaremos en clase.

En la pestaña "SELECTIVIDAD" también encontrarás información para responder a todas las preguntas del examen: las teóricas y las prácticas.  



Bienvenidos a LUNeros 2014/2015



Os dejo el poema que os ha gustado tanto en clase, el titulado "Ítaca" del griego Constantino Cavafis (Alejandría, 1863-1933). Aprovecho para dedicároslo como bienvenida a vuestro blog de Literatura universal durante este curso 2014-15. A vosotros, alumnado de 2º bachillerato C y D recién enrolado en este viaje literario, os deseo una feliz y provechosa travesía y que, al igual que todos los compañeros que se alistaron en cursos anteriores, sigáis pintando después vuestro viaje del color que más os plazca.  

Cuando emprendas tu viaje hacia Ítaca
debes rogar que el viaje sea largo,
lleno de peripecias, lleno de experiencias.
No has de temer ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni la cólera del airado Posidón.
Nunca tales monstruos hallarás en tu ruta,
si tu pensamiento es elevado, si una exquisita
emoción penetra en tu alma y en tu cuerpo.
Los lestrigones y los cíclopes
y el feroz Posidón no podrán encontrarte
si tú no los llevas ya dentro, en tu alma, 
si tu alma no los conjura ante ti.
Debes rogar que el viaje sea largo,
que sean muchos los días de verano;
que te vean arribar con gozo, alegremente, 
a puertos que tú antes ignorabas.
Que puedas detenerte en los mercados de Fenicia
y comprar unas bellas mercancías:
madreperlas, coral, ébano y ámbar
y perfumes placenteros de mil clases.
Acude a muchas ciudades del Egipto
para aprender, y aprender de quienes saben.
Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca:
llegar allí; he aquí tu destino.
Mas no hagas con prisas tu camino;
mejor será que dure muchos años
y que llegues, ya viejo, a la pequeña isla,
rico de cuanto habrás ganado en el camino.
No has de esperar que Ítaca te enriquezca:
Ítaca te ha concedido ya un hermoso viaje.
Sin ella jamás habrías partido;
mas no tiene otra cosa que ofrecerte.
Y si la encuentras pobre, Ítaca no te ha engañado.
Y siendo ya tan viejo, con tanta experiencia,
sin duda sabrás ya qué significan las Ítacas.

Traducción de José Alsina Clota en Problemas y métodos de la literatura, Espasa-Calpe, M., 1984.